2008年6月20日金曜日

新規サービス-ブログ翻訳

私達は最近ブログを翻訳する能力を追加しました。もし貴方が自分のブログを複数の言語で作成したいとお考えなら、これは貴方にうってつけです。

これを何に使用すれば良いでしょう。
それは貴方のブログが何に使われるかによります。 もし貴方が世界中に読者を持っていてブログを使ってニュースを発信し貴方の読者が自国語でそれを読めれば、より多くの反応を得られるでしょう。

もし貴方が広告から収入を得ているのなら、これは貴方の収入を倍増できます。 これは簡単にお金が儲けられるという話ではありません。 「2000円払えば、百万人のビジターが毎月来る」とかいう話ではありません。

貴方のブログを複数の言語で出せば、真のビジターが来るでしょう。 人々は自国語でインターネットを検索しますが、英語以外のウエブサイトは非常に少ないのです。

以下がその方法です。
  1. 自国語でブログを書く
  2. ブログのタイトルとHTMLソースをコピーする
  3. 私達の翻訳システムに貼り付ける
  4. ブログを翻訳させ、翻訳済みのブログを貼り返す

これは機械翻訳のプラグインですか。
私達の翻訳は全てプロの翻訳家により行われます。 そのため貴方の翻訳されたブログは初めからネィティブスピーカーが書いたように見えます。

これは無料ですか。
無料ではありません。私達の翻訳家に報酬を払うため、料金を請求させていただきます。 値段は一語につき、5-10セント(USD)です。 例えば、このブログは276語です。 私達はこのブログを 英語 から スペイン語ドイツ語日本語.に翻訳するために、実際に55 USDを払います。


試してみてください。 ICanLocalize に行き、私達が実際にいかにウエブサイト翻訳カスタマーサポートクイックテキスト翻訳を行うか見てください。